Servizio di Traduzioni tecniche per lindustria
Content
L’ausilio della tecnologia dunque è fondamentale per la traduzione di documenti tecnici, ma da sola non è sufficiente. Una traduzione professionale di alta qualità richiede competenze linguistiche e specialistiche, nonché la capacità di combinarle secondo le specifiche esigenze. Tutte qualità in base alle quali è stato selezionato lo staff di Espresso Translations. Clicca qui
Consulenze linguistiche
Per le traduzioni tecniche, e in particolare per la traduzione di manuali tecnici in inglese, spagnolo, francese o di una scheda di sicurezza, un libretto di istruzione d’uso e manutenzione… affidatevi alla nostra esperienza professionale. A traduzione di un brevetto può essere molto costosa, a seconda delle dimensioni del documento e del numero di lingue in cui deve essere tradotto. I costi della traduzione di un brevetto variano in base al numero di pagine del documento, al numero di lingue in cui deve essere tradotto e alla complessità del documento.
Hai bisogno di maggiori informazioni sui nostri servizi?
In particolare nel caso dei manuali tecnici, delle descrizioni di macchine e impianti o delle schede tecniche spesso si tratta di minimi dettagli, che possono essere trasmessi in modo affidabile solo nella rispettiva lingua nazionale. L’Italia, sesta economia mondiale, è un partner commerciale estremamente importante per la Germania. In particolare le PMI italiane ma anche le grandi multinazionali operanti nell’industria automobilistica, nel settore meccanico ed energetico, mantengono stretti contatti con le aziende tedesche con cui collaborano.
Come funziona la traduzione di un brevetto
- Questi strumenti consentono di gestire in modo più efficiente le traduzioni aumentando la coerenza, la precisione e la produttività.Tra i CAT tools più utilizzati dai professionisti della traduzione, troviamo Trados e MemoQ.
- Perquesto motivo infatti non c’è alcun costo “nascosto” dovuto alla preparazione,o training, del motore di traduzione personalizzato e i costi di traduzionesono una frazione di quelli dei nostri concorrenti.
- La nostra mission è quella di garantire un servizio ottimale, fornendo ai nostri clienti delle soluzioni linguistiche accurate e personalizzate.
- Potenziamento e affinamento delle capacità di esposizione orale in italiano, inglese e francese.
Vi offriamo anche la possibilità di testare la qualità delle nostre traduzioni con una traduzione di prova. Cerchiamo per Voi e per il Vostro progetto il giusto traduttore, prepariamo il Vostro documento e consegniamo le traduzioni puntualmente, anche quando si tratta di traduzioni urgenti. La nostra agenzia struttura con i clienti relazioni basate sulla conoscenza della loro attività. La qualità del risultato è il primo vantaggio.I nostri traduttori processano ogni giorno migliaia di parole e sono sottoposti a numerosi controlli di qualità. Il calco linguistico è un'operazione creativa che porta spesso alla nascita di veri a propri neologismi. Un traduttore si impegna infatti per creare una parola nuova nella lingua di arrivo che “ricalchi” la struttura di una parola fondamentale per il testo che sta traducendo. Vengono molto spesso utilizzate in combinazione e servono a produrre un testo finale fluido e comprensibile, quindi di alta qualità e soprattutto in grado di trasmettere in maniera funzionale e coerente il messaggio e l'atmosfera del testo di partenza. Pertanto, per la traduzione di un manuale tecnico e per le traduzioni dei testi tecnici della vostra azienda, rivolgetevi a chi lo fa per mestiere. L’agenzia di traduzione PRODOC è al fianco dei propri clienti dal 1992 come partner esperto di traduzioni tecniche all’italiano. Oltre alla traduzione tecnica, offriamo anche altri servizi come la traduzione di test di marketing, la localizzazione di software e la sottotitolazione di video. Trusted Translations ha una competenza specifica nelle traduzioni tecniche in lingua spagnola. Con un’esperienza senza pari nei servizi di traduzione in spagnolo, il nostro team può anche consigliarvi sulla variante di spagnolo appropriata per le vostre traduzioni e soddisfare tutti i vostri requisiti linguistici tecnici. Si sconsiglia vivamente il ricorso ai software di traduzione automatica reperibili sul Web per la traduzione di testi di natura tecnica. Espresso Translations offre una consulenza basata sulla lunga esperienza di una squadra di professionisti composta da traduttori madrelingua e traduttori professionisti in grado di padroneggiare contenuti tecnici con maestria e precisione. https://online-cs.ru/user/traduttoredocente/ Scegliere Espresso Translations significa scegliere la certezza di un lavoro di qualità. https://compravivienda.com/author/traduzioniintuitive/ Contattaci se hai bisogno di tradurre rapidamente una grande quantità di materiale tecnico. Abbiamo team di traduttori che possiamo attivare rapidamente per fornire la traduzione tecnica di centinaia di pagine al giorno.